Politique de confidentialité| Datenschutzerklärung | Privacy Policy

1. Introduction | 1. Einführung | 1. Introduction
FR : La présente déclaration de protection des données a pour but de vous informer de manière transparente sur la manière dont MH Gestion Sàrl traite les données personnelles conformément à la Loi fédérale sur la protection des données (nLPD) en vigueur depuis le 1er septembre 2023.
Nous attachons une grande importance à la protection de vos données personnelles et à un
traitement conforme au droit.
DE : Diese Datenschutzerklärung soll Sie transparent darüber informieren, wie MH Gestion Sàrl Personendaten gemäss dem revidierten Bundesgesetz über den Datenschutz (DSG), gültig seit dem 1. September 2023, verarbeitet.
Der Schutz Ihrer personenbezogenen Daten und eine gesetzeskonforme Verarbeitung haben für uns höchste Priorität.
EN : This data protection statement aims to transparently inform you how MH Gestion Sàrl processes personal data in accordance with the revised Swiss Federal Act on Data Protection (nFADP), effective from 1 September 2023.
We place great importance on protecting your personal data and ensuring lawful processing.


2. Catégories de données collectées | 2. Kategorien der verarbeiteten Daten | 2. Categories of Data Collected
FR : Nous traitons les données personnelles suivantes, selon les services fournis :
– Données d’identification (nom, prénom, adresse, date de naissance)
– Coordonnées (e-mail, téléphone)
– Informations fiscales, sociales, salariales et comptables
– Données bancaires et informations de paiement
– Informations contractuelles
– Données de tiers (employés, clients finaux, prestataires)

DE : Wir verarbeiten die folgenden personenbezogenen Daten je nach angebotenen
Dienstleistungen:
– Identitätsdaten (Name, Vorname, Adresse, Geburtsdatum)
– Kontaktdaten (E-Mail, Telefon)
– Steuer-, Sozialversicherungs-, Lohn- und Buchhaltungsdaten
– Bankdaten und Zahlungsinformationen
– Vertragsinformationen
– Daten Dritter (Mitarbeitende, Endkunden, Dienstleister)

EN : We process the following personal data, depending on the services provided:
– Identification data (name, first name, address, date of birth)
– Contact details (email, phone)
– Tax, social, payroll and accounting information
– Banking data and payment information
– Contractual information
– Third-party data (employees, end clients, service providers)


3. Finalités du traitement | 3. Verarbeitungszwecke | 3. Purpose of Processing
FR : Vos données sont collectées pour les finalités suivantes :
– Exécution de mandats fiduciaires (comptabilité, fiscalité, salaires, administration)
– Respect des obligations légales (notamment fiscales et commerciales)
– Communication avec les clients, partenaires et autorités
– Facturation, gestion des paiements
– Protection de nos droits en cas de litige

DE : Ihre Daten werden zu folgenden Zwecken verarbeitet:
– Ausführung treuhänderischer Mandate (Buchhaltung, Steuern, Löhne, Verwaltung)
– Erfüllung gesetzlicher Pflichten (insbesondere steuer- und handelsrechtlich)
– Kommunikation mit Kunden, Partnern und Behörden
– Rechnungsstellung, Zahlungsabwicklung
– Wahrung unserer Rechte bei Streitigkeiten

EN : Your data is collected for the following purposes:
– Execution of fiduciary mandates (accounting, tax, payroll, administration)
– Compliance with legal obligations (especially tax and commercial)
– Communication with clients, partners, and authorities
– Invoicing and payment management
– Protection of our rights in the event of disputes


4. Fondement juridique | 4. Rechtsgrundlagen | 4. Legal Basis
FR : Le traitement repose sur :
– Votre consentement
– L’exécution d’un contrat
– Nos obligations légales
– Notre intérêt légitime à exercer notre activité de manière efficace et conforme

DE : Die Verarbeitung beruht auf:
– Ihrer Einwilligung
– Vertragserfüllung
– Gesetzlichen Pflichten
– Unserem berechtigten Interesse an einer wirksamen und rechtskonformen Geschäftstätigkeit

EN : Processing is based on:
– Your consent
– Contract execution
– Legal obligations
– Our legitimate interest in effective and lawful business operations


5. Transmission des données à des tiers | 5. Datenweitergabe an Dritte | 5. Data Disclosure to Third Parties
FR : Vos données peuvent être transmises aux catégories de destinataires suivantes :
– Autorités fiscales et autres autorités publiques
– Banques, assurances, caisses de compensation, offices AI
– Prestataires de services informatiques ou de sous-traitance contractuelle
– Collaborateurs externes (experts fiscaux, auditeurs, etc.)
Nous veillons à ce que les tiers respectent la législation sur la protection des données.

DE : Ihre Daten können an folgende Kategorien von Empfängern weitergegeben werden:
– Steuer- und andere Behörden
– Banken, Versicherungen, Ausgleichskassen, IV-Stellen
– IT-Dienstleister oder vertragliche Subunternehmer
– Externe Mitarbeitende (Steuerberater, Revisoren etc.)
Wir stellen sicher, dass diese Dritten das Datenschutzrecht einhalten.

EN : Your data may be disclosed to the following categories of recipients:
– Tax authorities and other public bodies
– Banks, insurers, social security offices, disability insurance offices
– IT service providers or contractual subcontractors
– External collaborators (tax consultants, auditors, etc.)
We ensure that third parties comply with data protection laws.


6. Durée de conservation | 6. Aufbewahrungsdauer | 6. Data Retention
FR : Vos données sont conservées aussi longtemps que nécessaire pour atteindre les finalités susmentionnées, ou selon les obligations légales de conservation (généralement 10 ans pour les données fiscales et comptables).

DE : Ihre Daten werden so lange aufbewahrt, wie es zur Erfüllung der genannten Zwecke
erforderlich ist oder gesetzliche Aufbewahrungspflichten bestehen (in der Regel 10 Jahre für
steuerliche und buchhalterische Daten).

EN : Your data is stored as long as necessary to achieve the above purposes or as required by law
(usually 10 years for tax and accounting data).


7. Sécurité des données | 7. Datensicherheit | 7. Data Security
FR : Nous prenons des mesures techniques et organisationnelles appropriées pour protéger vos
données contre tout accès non autorisé, perte ou usage abusif.

DE : Wir setzen geeignete technische und organisatorische Massnahmen ein, um Ihre Daten vor
unbefugtem Zugriff, Verlust oder Missbrauch zu schützen.

EN : We take appropriate technical and organizational measures to protect your data against
unauthorized access, loss, or misuse.


8. Vos droits | 8. Ihre Rechte | 8. Your Rights
FR : Vous disposez notamment des droits suivants :
– Droit d’accès à vos données
– Droit de rectification
– Droit à l’effacement (dans la mesure du possible légalement)
– Droit à la limitation du traitement
– Droit d’opposition
Les demandes doivent être adressées à l’adresse mentionnée au point 2.

DE : Sie haben insbesondere folgende Rechte:
– Auskunft über Ihre Daten
– Berichtigung
– Löschung (soweit gesetzlich zulässig)
– Einschränkung der Verarbeitung
– Widerspruch
Anfragen richten Sie bitte an die unter Punkt 2 genannte Adresse.

EN : You have the following rights:
– Right of access
– Right to rectification
– Right to erasure (where legally permissible)
– Right to restriction of processing
– Right to object
Requests should be addressed to the contact specified in section 2.


9. Modifications | 9. Änderungen | 9. Changes
FR : Nous nous réservons le droit de modifier cette déclaration à tout moment. La version en
vigueur est publiée sur notre site Internet.

DE : Wir behalten uns das Recht vor, diese Erklärung jederzeit zu ändern. Die jeweils aktuelle
Version ist auf unserer Website veröffentlicht.

EN : We reserve the right to amend this statement at any time. The current version is published on
our website.


10. Contact | 10. Kontakt | 10. Contact
FR : Pour toute question relative à la protection des données, veuillez nous contacter.
DE Bei Fragen zum Datenschutz wenden Sie sich bitte an uns.
EN : If you have any questions about data protection, please contact us.